Discussion:
pieśń spod grunwaldu
(Wiadomość utworzona zbyt dawno temu. Odpowiedź niemożliwa.)
Daro
2004-04-10 18:59:34 UTC
Permalink
Witam. Mam pytanie. Jak nazywała siępieśń, którą śpiewali Krzyzacy pod
Grunwaldem?? Jestenm nauczycielem, a ostatnio takim pytaniem zażył mnie mój
uczeń. Polacy śpiewali Bogurodzicę, ale nie znam nazwy pieśni Krzyżakó.
Podejrzewam tylko, że to była jakaś pieśń maryjna - w końcu to zakon pw
Najwświętszej Maryi Panny. proszę o pomoc i pozdrawaiam
Dar_o
k***@NOSPAM.gazeta.pl
2004-04-11 08:20:10 UTC
Permalink
Post by Daro
Witam. Mam pytanie. Jak nazywała siępieśń, którą śpiewali Krzyzacy pod
Grunwaldem?? Jestenm nauczycielem, a ostatnio takim pytaniem zażył mnie mój
uczeń. Polacy śpiewali Bogurodzicę, ale nie znam nazwy pieśni Krzyżakó.
Podejrzewam tylko, że to była jakaś pieśń maryjna - w końcu to zakon pw
Najwświętszej Maryi Panny. proszę o pomoc i pozdrawaiam
Dar_o
Z pewnością śpiewali Deutschland Ueber Alles albo Horst Wessel Lied.
Może nawet Lili Marlene.
--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/
Casper
2004-04-11 18:06:37 UTC
Permalink
Post by k***@NOSPAM.gazeta.pl
Z pewnością śpiewali Deutschland Ueber Alles albo Horst Wessel Lied.
Nie przy jedzeniu! ;)

p.s.

Do autora wątku - Czy to nie to.. "tam ta ra dej, tam ta ra dej"? ;)
Zawsze można było uczniowi odpowiedziec humorystycznie: spiewali reklame
kleju Atlas :)
Aga Bej
2004-04-11 21:32:34 UTC
Permalink
Post by Casper
Post by k***@NOSPAM.gazeta.pl
Z pewnością śpiewali Deutschland Ueber Alles albo Horst Wessel Lied.
Nie przy jedzeniu! ;)
p.s.
Do autora wątku - Czy to nie to.. "tam ta ra dej, tam ta ra dej"? ;)
Zawsze można było uczniowi odpowiedziec humorystycznie: spiewali reklame
kleju Atlas :)
kiedys u kumpla słyszałem przeróbkę "tam ta ra dej, tam tara dej , król
Jagieło to jest Gej" :)

--
Książę Stepów, Słońce Mongolii, Największy Chan na Zachód od Koluszek
Aga Bej
Victoria
2004-04-11 19:16:42 UTC
Permalink
Post by Daro
Witam. Mam pytanie. Jak nazywała siępieśń, którą śpiewali Krzyzacy pod
Grunwaldem?? Jestenm nauczycielem, a ostatnio takim pytaniem zażył mnie mój
uczeń. Polacy śpiewali Bogurodzicę, ale nie znam nazwy pieśni Krzyżakó.
Podejrzewam tylko, że to była jakaś pieśń maryjna - w końcu to zakon pw
Najwświętszej Maryi Panny. proszę o pomoc i pozdrawaiam
Dar_o
Najprościej spisać treść pieśni z kasety video, przetłumaczy tych kilka
wersów szkolna germanistka i wiadomo, co Krzyżacy śpiewali.
Niech zrobią to sami uczniowie. A może sami nawet te słowa przetłumaczą ?

Victoria
poreba
2004-04-13 06:08:08 UTC
Permalink
Post by Victoria
Post by Daro
Jak nazywała siępieśń, którą śpiewali
Krzyzacy pod Grunwaldem??
Najprościej spisać treść pieśni z kasety video,
przetłumaczy tych kilka wersów szkolna germanistka...
Sensacja!!!
Wiedziałem, po prostu wiedziałem,
że warto od czasu do czasu zajrzeć na psh.
Ofiarny Naród Polski prężnymi umysłami swych Dzielnych Synów
od wieków wspinał się, pomimo zakusów wiadomych sił na wyżyny
rozwoju technologicznego.
Do kolejnych osiągnięć naszych wydartych nam zdradziecko przez
bezwstydnych grabieżców Nauki i Kultury od dziś możemy z dumą
zaliczyć Video.
Z niecierpliwością będę oczekiwał doniesień, jak to zamieniono
Prapolski JagiełłoVidełoCamerasystem w VHS by JVC.
--
pozdro
poreba
Victoria
2004-04-14 05:34:02 UTC
Permalink
Post by poreba
Do kolejnych osiągnięć naszych wydartych nam zdradziecko przez
bezwstydnych grabieżców Nauki i Kultury od dziś możemy z dumą
zaliczyć Video.
Nie zrozumiał pan przewrotności mojej odpowiedzi. Dzisiejsze pokolenie
młodzieży to pokolenie obrazka, które po prostu nie czyta, a szkolne lektury
uważa za karę. Najlepiej kupić gdzieś streszczenie i obejrzeć film. Nie
dotyczy to tylko powieści, ale nawet nowelek.
Skoro więc nie czytają, bo książki ich parzą, niech spisują z taśm
filmowych.

Victoria
Przemyslaw 'Pshemekan' Plaskowicki
2004-04-11 21:32:35 UTC
Permalink
Post by Daro
Witam. Mam pytanie. Jak nazywała siępieśń, którą śpiewali Krzyzacy pod
Grunwaldem?? Jestenm nauczycielem, a ostatnio takim pytaniem zażył mnie mój
uczeń. Polacy śpiewali Bogurodzicę, ale nie znam nazwy pieśni Krzyżakó.
Podejrzewam tylko, że to była jakaś pieśń maryjna - w końcu to zakon pw
Najwświętszej Maryi Panny. proszę o pomoc i pozdrawaiam
Dar_o
Nie wiadomo czy cokolwiek śpiewali. Być może była to licentia poetica
twórcy "Krzyżaków" (filmu).

Długosz (http://42.pl/url/41a) nic nie wspomina o śpiewach Krzyżaków.
--
Przemyslaw 'Pshemekan' Plaskowicki
Do not choose for your wife any woman you would not choose as your
friend if she were a man. (Joseph Joubert)
Jarl
2004-04-11 22:54:55 UTC
Permalink
Krzyzacy śpiewali "Chrystus zmartwychstał", czyli "Christ ist erstanden"

Pozdrawiam Jarek
W.Biernacki
2004-04-12 08:24:12 UTC
Permalink
Post by Jarl
Krzyzacy śpiewali "Chrystus zmartwychstał", czyli "Christ ist erstanden"
Pozdrawiam Jarek
Niestety, nie wiadomo. Zdodla milcza.
"Chrystus zmartwychstal", czyli "Christ ist erstanden"
konsultanci historyczni wybrali, gdyz najbardziej im to pasowalo.
Niedawno byl artukulik w prasie na w/w temat, ale widze,
ze nawet z lektura prasy to u nas cieniutko

Pozdrowienia
Witold Biernacki
cdn
2004-04-12 18:26:06 UTC
Permalink
Post by W.Biernacki
Post by Jarl
Krzyzacy śpiewali "Chrystus zmartwychstał",
czyli "Christ ist erstanden"
Niestety, nie wiadomo. Zdodla milcza.
"Chrystus zmartwychstal", czyli "Christ ist erstanden"
konsultanci historyczni wybrali, gdyz najbardziej im to
pasowalo.
[...]
#
(...) Danach eröffnete das gesamte polnisch-litauische Heer
unter dem Gesang des alten Marienliedes "Boga Rodzica"
den Angriff. In einem heftigen Gegenstoß gelang es der
Ordensstreitmacht, den rechten Flügel des Feindes, auf dem
Witowd mit Litauern, Russen und Tataren stand, zurückzuwerfen
und damit Verwirrung n die Reihen des Feindes zu bringen.

Die Deutschen stimmten schon das Siegeslied
_ "Christ ist erstanden" _ an,
als das Kampfgeschehen eine Wende nahm.

Hans-Georg: "Schwarzes Kreuz auf weißem Mantel."
NWZ-Verlag, 2. Ausgabe, Düsseldorf 1980, s. 162.

#
" Als sich die Waage bereits zugunsten des Ordens
neigte, wurde die polnische Fahne von den Ordensrittern
erobert. Dies führte dazu, daß die Ritter von ihren Pferden
stiegen und ihre `Nationalhymne` _ `Christ ist erstanden` _
sangen. Diesen Zeitpunkt nutzte die bisher kaum in Einsatz
gebrachte schwere polnische Reiterei aus.
Das Ordensheer wurde umzingelt und vernichtet, wobei außer
Ulrich 200 Ordensbrüder den Tod fanden.
Zwar hielten die Ordensritter und ihr Gefolge noch aus, als der
Tod des Hochmeisters bekannt wurde, doch die Vasallen des
Ordens und die europäischen Ritter suchten bereits ihr Heil
in der Flucht. "

Maschke: Domus Hospitalis Theutonicorum
Die Hochmeister des Deutschen Ordens
Zimmerling: Der Deutsche Ritterorden
Sonthofen: Der deutsche Orden

#
"(...) Am 15. Juli 1410 wurde das zahlenmäßig unterlegene
Ordensheer von der polnisch-litauischen Streitmacht vernichtend
geschlagen, Hochmeister Ulrich von Jungingen fiel mit zahlreichen
Ordensrittern und Gewappneten seines Aufgebots.
Auf beiden Seiten wurden christliche Lieder als Kampfgesänge
angestimmt, bei den Polen "Boga Rodzicza",

_ bei den Deutschen "Christ ist erstanden". _

Der deutsche linke Flügel schlug das litauische Heer, entblößte
dabei aber die Flanke des Zentrums, das nun von den polnischen
Truppen umfaßt wurde. Die Litauer griffen ebenfalls wieder ein,
und in dem bereits kritischen Augenblick unterdrückte der
Bannerführer des kulmerländischen Adels, Nickel von Renys,
verräterisch sein Banner, worauf die Flucht allgemein wurde.
Insgesamt wohl mehr als 8000 Tote beider Seiten deckten das
Schlachtfeld."

BENNINGHOVEN, Friedrich:
"Unter Kreuz und Adler - Der Deutsche Orden im Mittelalter"
Hase & Koehler Verlag, Mainz 1990 , s. 158



Może i Krzyżacy nic nie śpiewali przed/podczas bitwy pod
Grunwaldem. Ale pytanie uczniów zapewne było związane
z filmem Forda - "Krzyżacy". A na filmie śpiewają.
Śpiewają _pieśń zwycięstwa_ w momencie, kiedy
choragiew króla polskiego upada na ziemię.

"Ponieważ także Krzyżacy zabiegali z uporem o zwycięstwo,
wielka chorągiew króla polskiego Władysława z białym orłem
w herbie, którą niósł chorąży krakowski, rycerz Marcin z
Wrocimowic herbu Półkozic, pod naporem wrogów
upada na ziemię. "

I w tym momencie rozbrzmiewa:

" Christ ist erstanden
von der Marter alle;
des soll'n alle froh sein;
Christus will unser Trost sein.
Kyrie eleis "
--
cdn
FenriSS
2004-04-16 09:47:16 UTC
Permalink
Z tego co wiem śpiewali fragment "Unter Der Linden" Walthera von der
Vogelweide:

Znalazłem gdzieś nawet ten tekst:

Unter der linden an der heide,
da unser zweier betewas,
Da mugt ir vinden schone beide
gebrochen bluomen unde gras.
Vor dem walde in einem tal,
tandaradei,
schone sanc die nahtegal.

Ich kam gegangen zuo der ouwe,
do was min friedel komen e.
Da wart ich empfangen, here frouwe,
daz ici bm saelic iemer me.
Kust er mich? wol tusentstunt,
tandaradei,
seht wie rot mir ist der munt!

Do het er gemachet also riche
von bluomen eine bettestat.
Des wirt gelachet innecliche,
kumt iemen an daz selbe pfat.
Bi den rosen er wol mac,
tandaradei,
merken wa mirs houbet lac.


Daz er bei mir laege, wessez iemen
(nu enwelle got!), so schamt ici mich.
Wes er mit mir pflaege niemer niemen
be vinde daz wan er unde ich,
und ein kleines vogellin,
tandaradei,
daz mac wol getriuwe sin

Walther von der Vogelweide (ok. 1170 - ok. 1230), niemiecki poeta,
najwybitniejszy spośród minnesingerów. Poszerzył tematykę poezji dworskiej o
elementy realistyczne traktowane z humorem. Autor wierszy politycznych
(głównie w formie sentencji poetyckich, tzw. Spruch), a także poezji
religijnej. Jego twórczość wywarła wpływ na średniowieczną poezję oraz na
romantyków.
Post by Daro
Witam. Mam pytanie. Jak nazywała siępieśń, którą śpiewali Krzyzacy pod
Grunwaldem?? Jestenm nauczycielem, a ostatnio takim pytaniem zażył mnie mój
uczeń. Polacy śpiewali Bogurodzicę, ale nie znam nazwy pieśni Krzyżakó.
Podejrzewam tylko, że to była jakaś pieśń maryjna - w końcu to zakon pw
Najwświętszej Maryi Panny. proszę o pomoc i pozdrawaiam
Dar_o
FenriSS
2004-04-16 11:26:02 UTC
Permalink
sprostowanie - dawno nie oglądałem filmu Forda. Teraz sobie przypomniałem -
Unter Den Linden śpiewali krzyżacy maszerując bodajże pod nowe Kowno,
natomiast pod grunwaldem to było raczej Christ ist erstanden
Na forum miesięcznika "nowe państwo" znalazłem następujące informacje o tej
pieśni:

Dwunastowieczna pieśń wielkanocna "Christ ist erstanden" to unikalny zabytek
niemieckojęzycznej kultury (dłuższa wersja -
http://www.kirchengesangbuch.ch/lebenszeiten/433_436.html i prosta,
instrumentalna -http://www.lutheran-hymnal.com/online/tlh-187.mid) i raczej
nic innego o tym tytule nie mogło być pod Grunwaldem śpiewane. Nie mam co
prawda "Krzyżaków" Forda, żeby to dokładnie sprawdzić co tam brzmi, ale o
ile mnie pamięć nie myli, to część melodii zaczynająca się od tych właśnie
niemieckich słów jest przynajmniej podobna w obu wersjach.
Post by FenriSS
Z tego co wiem śpiewali fragment "Unter Der Linden"
Kaper
2004-04-16 13:01:41 UTC
Permalink
Post by FenriSS
http://www.kirchengesangbuch.ch/lebenszeiten/433_436.html
To brzmi bardzo podobnie do naszej pieśni wielkanocnej "Trzy Maryje
poszły" - jednej z najstarszych polskich pieśni kościelnych. Czyli ówczesny
świat (chrześcijański) był całkiem niewielki, skoro wszyscy śpiewali to samo
:-)

Kaper
Michal Grodecki
2004-04-18 07:54:40 UTC
Permalink
Post by Kaper
Post by FenriSS
http://www.kirchengesangbuch.ch/lebenszeiten/433_436.html
To brzmi bardzo podobnie do naszej pieśni wielkanocnej "Trzy Maryje
poszły" - jednej z najstarszych polskich pieśni kościelnych. Czyli ówczesny
świat (chrześcijański) był całkiem niewielki, skoro wszyscy śpiewali to samo
:-)
Tytułem uzupełnienia - w czasie II wojny świat był trochę większy a i
tak prawie wszystkie armie śpiewały "Lili Marleen".
--
Michał Grodecki
Uwaga - w nagłówku adres antyspamowy
Kaper
2004-04-18 07:57:44 UTC
Permalink
Post by Kaper
To brzmi bardzo podobnie do naszej pieśni wielkanocnej "Trzy Maryje
Już konkretnie:

Chrystus z martwych wstał je
Ludu przykład dał je
Eż nam z martwych wstaci
Z Bogiem krolewaci. Kyrie eleison.

najdawniej zapisana (w 1365 w Płocku) polska pieśń religijna, przekłąd
strofy hymnu łacińskiego

Christe surrexisti, exemplum dedisti
Ut nos resurgamus, et tecum vivamus

(Kopaliński, Słownik mitów i tradycji kultury)

Kaper
Tenarian
2004-04-18 07:59:54 UTC
Permalink
Post by FenriSS
Z tego co wiem śpiewali fragment "Unter Der Linden" Walthera von der
Unter der linden an der heide,
da unser zweier betewas,
Da mugt ir vinden schone beide
gebrochen bluomen unde gras.
Vor dem walde in einem tal,
tandaradei,
schone sanc die nahtegal.
Ich kam gegangen zuo der ouwe,
do was min friedel komen e.
Da wart ich empfangen, here frouwe,
daz ici bm saelic iemer me.
Kust er mich? wol tusentstunt,
tandaradei,
seht wie rot mir ist der munt!
Do het er gemachet also riche
von bluomen eine bettestat.
Des wirt gelachet innecliche,
kumt iemen an daz selbe pfat.
Bi den rosen er wol mac,
tandaradei,
merken wa mirs houbet lac.
Daz er bei mir laege, wessez iemen
(nu enwelle got!), so schamt ici mich.
Wes er mit mir pflaege niemer niemen
be vinde daz wan er unde ich,
und ein kleines vogellin,
tandaradei,
daz mac wol getriuwe sin
Walther von der Vogelweide (ok. 1170 - ok. 1230), niemiecki poeta,
najwybitniejszy spośród minnesingerów. Poszerzył tematykę poezji dworskiej o
elementy realistyczne traktowane z humorem. Autor wierszy politycznych
(głównie w formie sentencji poetyckich, tzw. Spruch), a także poezji
religijnej. Jego twórczość wywarła wpływ na średniowieczną poezję oraz na
romantyków.
Post by Daro
Witam. Mam pytanie. Jak nazywała siępieśń, którą śpiewali Krzyzacy pod
Grunwaldem?? Jestenm nauczycielem, a ostatnio takim pytaniem zażył mnie
mój
Post by Daro
uczeń. Polacy śpiewali Bogurodzicę, ale nie znam nazwy pieśni Krzyżakó.
Podejrzewam tylko, że to była jakaś pieśń maryjna - w końcu to zakon pw
Najwświętszej Maryi Panny. proszę o pomoc i pozdrawaiam
Dar_o
A na polski przetłumaczył bodajże Leopold Staff. Mozna to znaleźć też w
"Dziejach literatur
europejskich" (PWN Warszawa 1983), tom II z literaturami krajów germańskich.
Tylko nie
pamiętam, czy jest tam w wersji oryginalnej, czy po polsku. Ale polska
wersja na pewno jest
w tym Fenixie (gdiześ z początku lat 90.), gdzie jest opowiadanie A.
Sapkowskiego
"Tandaradei" właśnie;-).

Z powazaniem (choć tym razem niepoważnie), Rafał Kuc, Babimost
Przemysław Bociąga
2004-04-18 18:54:32 UTC
Permalink
Post by Tenarian
A na polski przetłumaczył bodajże Leopold Staff. Mozna to znaleźć też w
"Dziejach literatur
europejskich" (PWN Warszawa 1983), tom II z literaturami krajów germańskich.
Tylko nie
pamiętam, czy jest tam w wersji oryginalnej, czy po polsku. Ale polska
wersja na pewno jest
w tym Fenixie (gdiześ z początku lat 90.), gdzie jest opowiadanie A.
Sapkowskiego
"Tandaradei" właśnie;-).
Z powazaniem (choć tym razem niepoważnie), Rafał Kuc, Babimost
Gdym porą nocną, w to ustronie
Przyszła, mój miły już tam był
Tulił mnie mocno na swym łonie
Dotąd mam słodycz w głębi żył
I poszedł łoże popod lasem
Z przeróżnych kwiatów usłać nam
Śmiałby się może, ktoby czasem
Przechodził i przystanął tam
Zaraz by po różach zgadł
Tandaradei!
Mej leżącej głowy ślad
Czy całował? Rpozdział z chust?
Tandaradei!
Patrz na czerwień moich ust!
--
Pozdrawiam
PszemaU[.com]
Bolek
2004-04-19 23:14:16 UTC
Permalink
Post by Przemysław Bociąga
Post by Tenarian
A na polski przetłumaczył bodajże Leopold Staff. Mozna to znaleźć też w
"Dziejach literatur
europejskich" (PWN Warszawa 1983), tom II z literaturami krajów germańskich.
Tylko nie
pamiętam, czy jest tam w wersji oryginalnej, czy po polsku. Ale polska
wersja na pewno jest
w tym Fenixie (gdiześ z początku lat 90.), gdzie jest opowiadanie A.
Sapkowskiego
"Tandaradei" właśnie;-).
Z powazaniem (choć tym razem niepoważnie), Rafał Kuc, Babimost
Gdym porą nocną, w to ustronie
Przyszła, mój miły już tam był
Tulił mnie mocno na swym łonie
Dotąd mam słodycz w głębi żył
I poszedł łoże popod lasem
Z przeróżnych kwiatów usłać nam
Śmiałby się może, ktoby czasem
Przechodził i przystanął tam
Zaraz by po różach zgadł
Tandaradei!
Mej leżącej głowy ślad
Czy całował? Rpozdział z chust?
Tandaradei!
Patrz na czerwień moich ust!
--
Pozdrawiam
PszemaU[.com]
Ja natomiast slyszalem ze spiewali to co rezerwisci jak wychodza do cywila.


Bolek

Loading...